Wie arbeitet es sich mit einem Italienischübersetzer aus Wien?
Und wie buche ich einen Dolmetscher oder einen Übersetzer?

Ein Klick auf die Frage zeigt die Antwort.
Bleiben Fragen offen? Dann schicken Sie mir eine schnelle Nachricht oder klingeln Sie durch.

Übersetzungen

Wann bekomme ich meinen italienischen Text?

Das hängt ab von der Länge Ihres Textes, von eventuell vorher durchzulesendem Material und von Ihrer Deadline. Expresslieferungen an Wochenenden und Feiertagen rechne ich mit Eilzuschlag ab.

Senden Sie mir Ihr zu übersetzendes Dokument und ich stimme den möglichen Liefertermin und die nächsten Schritte mit Ihnen ab.

Ich möchte ein Angebot. Welche Infos brauchen Sie von mir?

Schicken Sie mir Ihr Dokument und ich sichte Länge und Struktur des Textes sowie andere Faktoren, die mein Angebot beeinflussen. Zum Beispiel das Format der Datei, ob eine spezielle Formatierung gewünscht oder tiefergehende Recherche notwendig ist. Ein Zuschlag fällt für physische Dokumente an.

Senden Sie mir Ihr zu übersetzendes Dokument und ich erstelle Ihnen gern ein maßgeschneidertes Angebot.

Ich brauche eine Übersetzung aus dem Englischen ins Deutsche. Können Sie das machen?

Als Italienisch-Muttersprachler arbeite ich ausschließlich ins Italienische. Berufsethos. Aber ich bin gut vernetzt:

Übersetzungen aus dem Italienischen ins Deutsche biete ich in Zusammenarbeit mit einem geschätzten Deutsch-Übersetzerkollegen (Muttersprachler) an.

Sie benötigen eine Übersetzung vom Englischen ins Deutsche? Gern empfehle ich Ihnen einen professionellen Kollegen oder eine professionelle Kollegin aus meinem Netzwerk.

https://www.mdpwords.com/wp-content/uploads/2018/03/pexels-photo-1.jpg
https://www.mdpwords.com/wp-content/uploads/2018/03/Conference_Model_European_Union_Plenary_Session-1.jpg

Konferenzdolmetschen

Was ist eigentlich dieses Konferenzdolmetschen?

Ich dolmetsche Ihr gesprochenes Wort und bringe Ihre Botschaft rüber – bei Meetings und Präsentationen, auf Geschäftsterminen, Messen und Konferenzen, in Wien und anderswo.

Ich bereite mich umfassend auf Ihr Thema vor, kümmere mich um meine Reise zu Ihnen und begleite Sie sprachlich durch Ihr Event.

Kontaktieren Sie mich und nennen Sie mir Details zu Ihrem Event. Gerne stelle ich ein individuelles Angebot zusammen.

Ich möchte ein Angebot. Welche Infos brauchen Sie von mir?

Das hängt von der Natur des Events ab, wo dieses stattfindet und ob Sie Konsekutiv- oder Simultandolmetschen benötigen.

Brauchen Sie mich für ein kürzeres Meeting? Dann rechne ich mit meinem Stundensatz ab. Handelt es sich um eine dreitägige Konferenz? Dann greift mein Tagessatz. Wenn eine Anreise hinzukommt, stelle ich Reise- und evtl. Hotelkosten in Rechnung.

Kontaktieren Sie mich und nennen Sie mir Details zu Ihrem Event. Gern erstelle ich Ihnen ein maßgeschneidertes Angebot.

In fünf einfachen Schritten zu Content in
Eins-a-Italienisch

  • Schritt 1
  • Schritt 2
  • Schritt 3
  • Schritt 4
  • Schritt 5
Schritt 1
Sie wissen: Was Sie brauchen, ist kein 08/15-Italienisch, sondern Eins-a-Italienisch, für das Ihre Zielgruppe die Ohren spitzt.
Schritt 2
Super! Sie haben mich in den Weiten des Internets oder über eine Empfehlung gefunden. Kontaktieren Sie mich und nennen Sie mir Projektdetails und Infos zu Ihrer Zielgruppe.
Schritt 3
Sie erhalten ein maßgeschneidertes Angebot, in dem ich Preis und Zeitplan detailliert darstelle und erkläre, wie ich aus Ihrem deutschen Text einwandfreies Italienisch zaubere.
Schritt 4
Möglichkeit 1: Sie nehmen mein Angebot an und ich freue mich wahnsinnig auf die Zusammenarbeit. Los geht’s mit Ihrem Projekt. Möglichkeit 2: Ihnen ist mein Preis zu hoch. Sorry, aber da ist nichts dran zu machen.
Schritt 5
Fertig! Ihr Eins-a-Content taucht fristgerecht in Ihrer Inbox auf. Zur gleichen Zeit erhalten Sie meine Rechnung, die Sie innerhalb der entsprechenden Frist bezahlen.
https://www.mdpwords.com/wp-content/uploads/2018/04/mdp-hand.png

Sie wollen Content auf Italienisch, der Eins-a statt 08/15 ist?

Über mich

Ich bin der Geschäftsführer von MDPwords, Übersetzer und Konferenzdolmetscher aus Wien. Ich stelle sicher, dass meine Kunden mit ihren italienischen Geschäftspartnern reibungslos und fehlerfrei kommunizieren können.

Zum Newsletter anmelden


Mitgliedschaft


Translators and translation resources
Translators and translation resources

2018 MDPwords. All rights reserved. | AGB Übersetzen | AGB Dolmetschen | Datenschutz | Impressum | Website developed by Websites for Translators.